Search results for "tv serie"
showing 10 items of 14 documents
Handy Manny, or the Pragmatics in the Interaction of Cartoon Characters
2012
This article presents the results obtained from the analysis of 20 episodes of the series with the intention of critically assessing the impact that it may have on teaching and learning English as a foreign language in a context where Spanish is the main language (L1). Handy Manny, similar to other series that follow this same format (e.g. Dora the explorer, Go Diego go) is broadcast predominantly in L1 (English in the U.S., and Spanish in Spain) with occasional inclusion of some expressions in L2. The terms from L2 are either single words or more complex lexical units naturally used by the fictional characters in the series. The purpose of this article is to explore when and how L2 is intr…
Will they, won’t they? Dream sequences and virtual consummation in the series Moonlighting
2021
The 1980s series Moonlighting was one of the first dramedies on the small screen; it took its cue from venerable genres like the screwball comedy or the hard-boiled novel (particularly The Thin Man) and translated them to television’s changing structures and aesthetics, participating in what has been termed the second Golden Age of television. However, the Nick and Norah Charles of Moonlighting, David and Maddie, were not married: on the contrary, the series was largely fuelled by the tension between the two leads, who were constantly sparring but were seemingly drawn to one another. Though this romantic tension has long been a staple of the silver screen, translating it into weekly episode…
Don't skip intro. Sigle da non perdere
2019
In recent years, TV series have gained a central role among the classic TV genres. They have become more and more elaborate, strategically edited, catching both the critics and the audiences’ eyes. Many «surrounding» texts have contributed (and contribute) in making them popular and, among these texts, the opening credits play a special part. At the beginning of television history, opening sequences were brief and marginal texts aimed at informing the viewer about the cast and the contents he was going to watch. Nowadays they are refined products, designed to present, seduce, involve and facilitate the viewer’s entry into the story. In this paper, we will focus on these brief yet rich kind …
Towards a cross-cultural assessment of binge-watching : Psychometric evaluation of the “watching TV series motives” and “binge-watching engagement an…
2020
International audience; In view of the growing interest regarding binge-watching (i.e., watching multiple episodes of television (TV) series in a single sitting) research, two measures were developed and validated to assess binge-watching involvement (``Binge-Watching Engagement and Symptoms Questionnaire'', BWESQ) and related motivations (``Watching TV Series Motives Questionnaire'', WTSMQ). To promote international and cross-cultural binge-watching research, the present article reports on the validation of these questionnaires in nine languages (English, French, Spanish, Italian, German, Hungarian, Persian, Arabic, Chinese). Both questionnaires were disseminated, together with additional …
That’s all, folks. Guerriglie e strategie di fine puntata
2020
Se i titoli di testa delle serie tv stanno vivendo, insieme ai loro testi madre di riferimento, un’epoca d’oro, con sigle sempre più curate che ammiccano a un fan affezionato, lo stesso (forse) non può dirsi per i titoli di coda, peritesti tradizionalmente deputati a porre fine alla puntata. Punti ibridi tra l’interno e l’esterno dell’episodio, rappresentano spesso momenti ideali per alzarsi, ben poco attratti da uno schermo nero su cui si susseguono, senza soluzione di continuità, elenchi di nomi sconosciuti ai non addetti ai lavori, fornitori, sponsor, ringraziamenti, citazioni. A maggior ragione se fruiti su piattaforme non lineari, meglio scorrere le puntate in successione senza noiose …
Staging the ‘devoted’ Mr Amanjit Singh in Upstairs, Downstairs (BBC1, 2010-2012)
2017
Si l’on a récemment assisté à la multiplication de séries britanniques (re)mettant en scène la cohabitation entre maîtres et domestiques dans des productions en costumes revenant sur les premières décennies du XXème siècle au Royaume Uni (Downtown Abbey, The Forsyte Saga), Downstairs, Upstairs est le seul exemple de série télévisée qui ait choisi d’inclure comme domestique vivant sous le même toit que ses maîtres un personnage né en Inde. La version 2010 de Downstairs, Upstairs reprend en fait une série diffusée dans les années 1970, et la fait redémarrer en 1936 (soit six ans après la fin de la série d’origine), pour s’intéresser aux circonstances qui déboucheront sur la déclaration de la …
Problematic internet use prior to and during the COVID-19 pandemic
2021
The health and socio-economic challenges arising from the COVID-19 pandemic have led to greater reliance on the internet to meet basic needs and responsibilities. Greater engagement in online activities may have negative mental and physical health consequences for some vulnerable individuals, particularly under mandatory self-isolation or ‘lockdown’ conditions. The present study investigated whether changes in levels of involvement in online activities during the COVID-19 pandemic (i.e., watching TV series,online sexual activities, video games, social networks, gambling, online shopping, and instant messaging) were associated with problematic internet use, as well as whether certain psychol…
Scandal: spazi di genere e spazi di potere
2014
Metaphorical dimension of idioms in TV series for German, Norwegian and Spanish audiences
2022
Over recent years, internet TV series have grown in popularity to become one of the audiovisual products with the highest audiences worldwide. The Covid crisis, with limitations on movement, has further increased their success during 2020-21. English is by far the most common language for such productions, which are typically offered to non-anglophone viewers in translated format, with either subtitles or dubbing. One of the main challenges in translation here concerns the use of idioms, since these do not always have a fixed equivalent in the target language. Taking as a starting point a corpus of drama series from Netflix and Amazon Prime, this study considers the metaphorical dimension o…
"Everybody lies". Éthique médicale, communication médecin-patient et House M.D. : une approche didactique.
2019
Medical ethics is based on the Hippocratic Oath, whose principles of respect and benevolence have been integrated and updated in the official texts that govern the rights and duties of the medical community, including the Helsinki Declaration on Bioethics and the Code of Ethics for Medical Practice (Gold et al. 1996). The doctor-patient relationship is at the heart of medical practice and may be associated with ethical issues when announcing a diagnosis, for example; this implies that practitioners must master communication skills in accordance with medical ethics. Kurtz & al. have written the Calgary-Cambridge Referenced Observation Guides with the aim of enabling (future) professionals to…